Тайский язык — мини разговорник

25.09.2018

Тайский язык является государственным языком Королевства Таиланд. На нем говорит основная часть населения страны. Существует четыре диалекта тайского языка: северный (пхаса ныа), северо — восточный (пхаса исаан), центральный (пхаса кланг) и южный (пхаса таи). В основе тайского литературного языка лежит центральный диалект, на котором говорят в долине реки Меконг и в столице Таиланда городе Бангкоке. Несмотря на то, что на Пхукете, широко распространен южный диалект, в нашем разговорнике мы будем пользоваться общепринятым литературным тайским языком.

Следует отметить, что мужчины и женщины в разговоре пользуются разными личными местоимения первого лица — «я». «Пхом» (я) употребляется только мужчинами, в то время как «щан» (я) — только женщинами. Услуги письменного перевода https://mirperevoda.com.ua/pismennyj-perevod-po-yazikam/ с различных языков мира на данном сайте предлагаются на выгодных условиях. Перевод будет выполнен настоящими профессионалами в самые сжатые сроки.

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте, до свидания — саватдии кхрап
До свидания (говорит только тот, кто прощается первым, используется редко) — лакоон кхрап
Привет, пока (с друзьями) — ватдии кхрап
Как поживаете? Как дела? — сабай дии май кхрап
Спасибо, все в порядке — сабай дии кхрап
Спасибо, благодарю Вас — кхоп кхун кхрап
Большое спасибо! — кхоп кхун маак-маак кхрап
Извините — кхотхоот кхрап
Я не говорю по-тайски — пхом пхуут (паасаа) тхай май дай кхрап
Я не говорю по-английски — пхом пхуут (паасаа) анкрит май дай кхрап
Я говорю по-русски — пхом пхуут (пааса) ратсиа дай кхрап
Говорите по-английски, пожалуйста — пхуут паасаа анкрит кхрап
Вы говорите по-английски? — кхун пхуут паасаа анкрит дай май кхрап
Говорите помедленнее, пожалуйста — пхуут чаа-чаа ной кхрап
Вы понимаете (что я говорю)? — кхаутяй май кхрап
Переведите, пожалуйста, что это означает — плэуа арай кхрап
Как Вас зовут? Как Ваше имя? — (кхун) чыо арай кхрап
Меня зовут Алекс — пхом чыо Алек кхрап
Сколько Вам лет? — (кхун) аю тхаурай кхрап
Куда ехать? Куда идешь? и т.п. — пай най кхрап
Поехали на Кхаосаан — пай тханоон кхаусаан кхрап
До встречи! (тот, кто говорит первым) — лэу пхоп кан май на кхрап
До встречи! (как ответ) — кхрап
Удачи! — чок дии кхрап
Где находится (туалет)? — (хонгнам) ю тхи най кхрап
Красавица, куда идешь? — сау суай пай най кхрап

Аэропорт

Мне нужен билет до Чианг Мая — кхоо туа пай Чиенгмай нынг бай кхрап
Туда и обратно, пожалуйста — пай клап кхрап
Мне нужно два билета — кхоо туа сонг бай кхрап
Сколько стоит этот билет? — туа ракха тхаурай кхрап
Где стойка регистрации? — чек ин тхинай кхрап
У меня один (два, три) чемодан (сумка) — пхом мии крапау нынг (сонг, саам) бай кхрап
Где находится комната для курения? — хонг супбури ю тхинай кхрап
Я бы хотел попить воды — хо нам дым ной кхрап
Где находится камера хранения? — туу кеп кхонг ю тхинай кхрап
Я потерял свою сумку (чемодан) — пхом тха крапау хаай кхрап
Где находится стоянка такси? — тхи тёёт рот тэксии ю тхи най кхрап

Прокат мотобайков, автомобилей, джетски

Я хочу взять в прокат мотобайк (автомобиль, джетски) — пхом тоонгкан чау мотобайк (рот, тетсыки) нынг кхан кхрап
Сколько стоит за день? — кха чау ванла тхаурай кхрап
Автоматическая трансмиссия — кеа ото
Мне нужна полная страховка — кхоо пракан дуай кхрап
Какой бензин нужен? — тоонг тыом намман арай кхрап
Где ближайшая заправка? — тхээу ни мии пам намман ю тхи най кхрап
91-й (95-й, дизельное топливо) бензин, пожалуйста — тыом намман кау нынг (кау хаа, дисен) кхрап
Полный бак, пожалуйста — тыом тем тханг кхрап (фун кхрап — от full)
10 литров, пожалуйста — сип лит кхрап
Здесь есть паркинг? — тхи тьоот рот ю тхинай кхрап
Мой автомобиль сломался — рот кхонг пхом сие кхрап
Мне нужно позвонить в фирму по прокату — пхом тоонг тоо пай хаа борисат чау рот кхрап
Позвоните врачу, пожалуйста — тоо пай хаа моо кхрап
Позвоните в полицию, пожалуйста — тоо пай хаа тамруат кхрап
Помогите, пожалуйста — карунаа чуай дуай кхрап
Мне совсем нехорошо — пхом май сабай лыой кхрап
Где находится …? — … ю тхи най кхрап
Это далеко? — клай май кхрап
Ехать прямо — тронг пай
Поворачивать налево — леу сай
Поворачивать направо — леу куа
Где находится отель …? — ронгрэм … ю тхи най кхрап

Проживание

Есть ли у вас свободный номер — мии хонг ванг май кхрап
Я бронировал у вас номер — пхом тьоонг хонг вай лэу кхрап
Мне нужен номер на одну (две, три) ночь — пхом тонгкан хонг сам лап нынг (сонг, саам) кхыын кхрап
Сколько стоит этот номер за одну ночь? — хонг нии кхит ракха тхаурай тоо кхыын кхрап
Есть ли номер подешевле? — мии хонг хтуук куаа нии май кхрап
Мне нужен номер с двуспальной кроватью (dubble) — пхом тонгкаан хонг тиенг диеу кхрап
Мне нужен номер с двумя кроватями (twin) — пхом тонгкаан хонг тиенг кхуу кхрап
Есть ли в номере кондиционер? — най хонг мии ээ май кхрап
Да, я беру номер с кондиционером — кхрап пхом ау хонг ээ кхрап
Нет, мне не нужен номере кондиционер — май ау хонг ээ кхрап
Могу ли я посмотреть номер? — кхоо дуу хонг дай май кхрап
Входит ли завтрак в цену? — ракхаа нии руом ахаан чау дуай май кхрап
Есть ли рядом другой отель? — тхэу нии мии ронгрэм ыын май кхрап
Мне нужна дополнительная кровать в номере — хоо тиенг пхыом иик нынг тиенг кхрап
Я бы хотел остаться здесь еще на одну (две, три) ночь — пхом тонгкан ю тхинии иик кхыын нынг (сонг, саам) кхрап
Я бы хотел поселиться в бунгало — пхом тонгкан ау банкалоо кхрап
Не могли бы вы убрать мой номер? — карунаа кхун тхам куаам са ат хонг дуай кхрап
В моем номере неисправность — ю тхи хонг мии кхонг чамрут кхрап
Где находится ресторан? — ранахаан ю тхи най кхрап
Где находится сейф? — туу сэп ю тхи най кхрап
Я бы хотел оставить это в сейфе — пхом тонгкан кеп кхоон най ту сэп кхрап
Я бы хотел взять вещи из сейфа — кхоо ау кхонг оок тяяк ту сэп кхрап
Дайте полотенце, пожалуйста — кхоо пхаачет туа кхрап
Я потерял ключ от номера — пхом тхам кунтьээ хонг хаай кхрап
Я бы хотел забронировать номер для моих друзей — пхом тонгкан тьоонг хаай пхыэн кхрап
Я могу оставить у вас на время свой багаж? — кхоо фаак крапау вай тхинии на кхрап
Мне нужно такси — риек тэксии хаай ной кхрап

Одной из особенностей тайских устных фраз является частое употребление в конце фразы постфиксов «крап» (мужчинами) и «кха» (женщинами). Эта форма подчеркивает уважение говорящего к своему собеседнику. Например: «Саватди крап» говорит только мужчина. «Саватди кха» отвечает только женщина.